top of page
Reformed Classicalist

The pericope de adultera. John 7:53-8:11

John 7:53-8:11 is absent in the best and earliest Greek MSS. In other MSS there are different portions of the text that are present, and in still others the account is found after Luke 21:38. Carson remarks that, “All the early church Fathers omit this narrative: in commenting on John, they pass immediately from 7:52 to 8:12.”1 The whole twelve verse unit does not show up until the fifth century Codex Bezae (D). In addition to the textual evidence it has a few literary strikes against it; as Ridderbos notes “a clear interruption in the text,” and that it “differs sharply in language and style from John.”2


Now a nearly identical story is provided by Papias, through the Church History of Eusebius [III.24.16]. That may at least explain the association to John (as Papias was known to be his disciple). Additionally, a single phrase—“neither do I condemn you”—is detected in a second century work called the Protoevangelium of James.3 Nevertheless there is weighty evidence against its inclusion in John.


If the testimony against this text’s inclusion was so universal, and so early, then how did it find its way into our Bibles? It was held to belong in its present place by Augustine. His opinion was that it began to be removed out of fear of enabling adulterers. But the real key to its inclusion is Jerome’s esteem of it. He included it in the Latin Vulgate. This was the main biblical translation used throughout the Middle Ages. So for a thousand years this story was taken to be Scripture without a second thought, except to a handful of commentators who were aware of the text critical issue. The 1611 King James Version of the New Testament, based on the Textus Receptus of Erasmus, has standardized the inclusion of John 7:53-8:11 into the modern era.


IMPLICATIONS


Two questions usually follow our discovery of the issues surrounding this text: (1) Is this any ground to doubt the Bibles that we have? (2) Should a preacher preach a sermon on this text?


First, with respect to biblical reliability, there needs to be some initial ground clearing. We must first distinguish between biblical inerrancy and the biblical canon. Inerrancy refers to the text of Scripture never erring, while canon refers to the line of demarcation between what is that text of Scripture and what is not.

In other words, if a text is not a part of the canon of Scripture, then it is, by definition, not a biblical text. From this it follows that such texts are not the subject matter of inerrancy to begin with. If such a text erred, it would have absolutely no bearing of the inerrancy question.

But then this only raises the question: Why retain the text in our modern Bibles if it is only going to confuse people? One answer has to do with reverence for God's word. Supposing that the early MSS that include it are correct? There is at least some evidence of that, as mentioned above. But perhaps our second question about preaching this text might shed some more light.


Second, with respect to preaching such a text, there are two serious matters that pastors need to reconcile for their congregations. Neither one can be treated lightly. One has to do with misrepresenting God's authority and the other with protecting and building up the Christian's faith. Sound Christian teaching must distinguish between the Word of God and words of men. Naturally, a safe position would be not to preach on it. But there it is, brackets and all! So to skip over it without a word will only stir unnecessary suspicions in church members.


The better solution is to take the opportunity to teach everyone how to handle such a text, how to distinguish between the matters of error and canon, and how to compare God's authoritative word with extra-biblical truth (since, after all, the passage may still contain important truth). Whether one does that in a sermon, or uses the Sunday school hour, is a matter indifferent.




1. D. A. Carson, The Gospel According to John (Grand Rapids: Eerdmans, 1991), 333.

2. Herman Ridderbos, The Gospel of John (Grand Rapids: Eerdmans, 1997), 285.

3. Andreas Kostenberger, John (Grand Rapids: Baker Academic, 2004), 248.

11 views0 comments

Comentarios


bottom of page